Már többször felmerült bennem, hogy (pl.) a gazdasági bűncselekménnyel gyanúsított személyek őrizetbe vételekor vagy rendőrségi kihallgatásra kísérésekor (legutóbb Hagyó Miklóst láttam így villódzó kamerák kereszttüzében ) mi szükség a rabláncra, bilincsre. Szerintem, ha a gyanúsított nem jelent biztonsági kockázatot, ezek a gyanúsított veszélyességét, vagy a bűncselekmények súlyosságát demonstrálni hivatott kényszerintézkedések nem egyezménykonformak.
Ugyan a következő ügyek a bírósági eljárásra vonatkoznak, ám szerintem analógiával bátran kiterjeszthetőek a fentebbi esetekre.
- A Gorodnichev v. Russia (no. 52058/99, 24 May 2007) a ECtHR megalázó bánásmódnak minősítette, amikor a vádlottnak a tárgyalás során végig bilincsbe verve kellett lennie:
105. Pour justifier cette mesure sur le terrain de l'article 3, le Gouvernement soutient qu'elle était nécessaire à la protection de la sécurité du public qui n'était pas séparé du box du requérant par une barrière. Toutefois, il ne fournit aucun argument quant au comportement du requérant et n'indique à aucun moment ce qui faisait penser que l'intéressé constituerait un danger pour le public présent dans la salle. Pour sa part, la Cour ne discerne rien dans le dossier pouvant laisser supposer que l'absence de menottes lors de la comparution du requérant devant le tribunal de Kirovskii pourrait faire craindre un risque de violence, de dommage, de fuite ou encore d'atteinte à la bonne administration de la justice. Elle n'estime pas dès lors que le recours aux menottes avait pour objet de restreindre l'intéressé de manière raisonnable (voir, a contrario, D.G. c. Irlande, précité, § 99 in fine) et considère que cette mesure était disproportionnée au regard des nécessités de la sécurité, invoquées par le Gouvernement (cf. Hénaf, précité, § 56).
- A hármas szekció 2010 június 15-ei döntésében pedig a vádlott “ketrecben” tartását minősítette megalázó bánásmódnak (Ashot Harutyunian v. Armenia, no. 34334/04)
126. the Court notes that the applicant was kept in a metal cage measuring around 3 sq. m during the entire proceedings before the Court of Appeal. The Court does not share the Government's view that this measure was justified by security considerations. Nor is there any material in the case file to support the Government's position. In particular, contrary to what the Government claim, no specific reasons were given by the Court of Appeal in justifying the necessity of keeping the applicant in the metal cage. Indeed, in refusing the applicant's relevant motion, the Court of Appeal simply made a general reference to security considerations, without providing any detailed reasons as to why the applicant's release from the metal cage would endanger security in the courtroom.
128. The Court observes that the proceedings before the Court of Appeal lasted from March to May 2004 and at least twelve public hearings were held. The applicant alleged, which the Government did not dispute, that the hearings lasted on average about four hours. During this period the applicant was observed by the public, including his family and friends, in a metal cage. The Court considers that such a harsh appearance of judicial proceedings could lead an average observer to believe that an extremely dangerous criminal was on trial. Furthermore, it agrees with the applicant that such a form of public exposure humiliated him in his own eyes, if not in those of the public, and aroused in him feelings of inferiority. Moreover, such humiliating treatment could easily have had an impact on the applicant's powers of concentration and mental alertness during the proceedings bearing on such an important issue as his criminal liability (see, mutatis mutandis, Ramishvili and Kokhreidze, cited above, § 100).
- Szintén a hármas szekció döntött úgy a Jiga c. Roumanie (no 14352/04, 16 March 2010) ügyben, hogy sérti az ártatlanság vélelmét, ha az elítéltnek rabruhában kell megjelennie a bíróságon.
102. La Cour estime que cette mesure a été d'autant plus préjudiciable pour le requérant que sa coïnculpée D.F. a participé aux audiences en vêtements civils. Or, dans ce contexte, l'image du requérant en vêtements pénitentiaires était susceptible de renforcer au sein de l'opinion publique l'impression de sa culpabilité.
103. A la lumière de ce que précède et compte tenu de ce qu'elle a déjà jugé qu'une telle pratique pouvait porter atteinte à la présomption d'innocence (Samoilă et Cionca précité, §§ 99-100), la Cour conclut qu'il y a eu violation du principe de la présomption d'innocence, garanti par l'article 6 § 2 de la Convention. Ayant statué sur le problème principal soulevé au regard du droit à la présomption d'innocence, la Cour n'estime pas nécessaire d'examiner, dans ce contexte, l'argument du requérant selon lequel il était amené aux audiences menotté.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése